В это воскресное утро
Гром раздался на Юге,
И в ярости и в испуге
Чили слушало грохот картечи.
Неужели стрельбою лечат
Желанье людей иметь кров?
Ведь если выпустить кровь,
Мечта всё равно не исчезнет
И промчится над миром, как песня,
Громче звука взводимых курков.
За землю сражались они,
За лачуги, где они жили,
И в эту землю ложились
Жертвами подлой резни.
Нельзя нам об этом забыть,
И когда дым стрельбы растает,
Пусть лилии вырастают
Из тел погибших рабочих,
И день обращается ночью
Как траур их горькой судьбы.
Те негодяи в мундирах,
Вооружённые трусы,
Руки у них трясутся,
Но бьют беззащитных и сирых.
Когда угнетённые мира
Требуют хлеб и воду,
Требуют кров и работу,
То богатые неуклонно
Пишут такие законы,
Чтоб всё осталось, как есть.
Спите спокойно, министр,
В своём прекрасном шале,
Полиция не осудит
Ни один сделанный выстрел.
Но если хотите, я быстро
Все факты вам предоставлю
Чтобы узнать ваше мнение
О доблестных наших войсках
И патриоте-чинуше,
Что якобы спас положение.
Был подарен один только дом
Несчастным сиротам и вдовам:
«Живите и будьте довольны,
И дело покончим на том».
А прочие ни при чём,
Ничего не обещано им.
Только грянет над Чили гром,
Мы силы свои соберём
И за кровь бедняков отомстим.
(Автор: Индио Павес. Перевод с испанского: Дмитрий Косяков)